Last Thursday, I attended Tim Hutchings’s ‘CyberBibles’ seminar, organised by Francesca Benatti for the Digital Humanities Research Network at the Open University (this is the same seminar series within which Ann Hewings and I spoke about the teaching of corpus linguistics a couple of months ago; like Ann and I, Tim is more of a social scientist than a humanist, but nobody seems to have complained so far about this dilution of things digitally humanistic). If you weren’t there, you missed a treat. On one level, this was an extraordinarily in-depth study of electronic reading and its differences from the reading of print, using a highly specific case study. On another level, the Bible will always be at the same time one of the most interesting possible case studies in textual culture and something rather more than a case study, regardless of whether you’re interested in the digital, print, or manuscript eras. On yet another level… no, this is just silly. I don’t have to say why it was an interesting topic; that should be obvious. And in any case, the current introductory preamble is in danger of overwhelming this entire blog article. Just read the rest, it won’t take long. It’s mostly tweets!